20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
عیسی به سخنانش با سران مذهبی قوم یهود ادامه میدهد.
|
||
|
||
# آمین، آمین
|
||
|
||
این عبارت را باید در زبان خود طوری ترجمه کنید که به عبارت بعد از خود تاکید کرده و صحت و درستی آن را نشان دهد. به نحوه ترجمه آن در آیه پنجاه و یکم از باب اول انجیل یوحنا (یوحنا ۵۱:۱) دقت کنید.
|
||
|
||
# آن چه که پدر به عمل آرد، همچنین پسر نیز میکند
|
||
|
||
عیسی به عنوان پسر خدا، رهبر پیروی و اطاعت از پدرش بر روی زمین است، زیرا که عیسی می دانست که پدر، او را دوست میدارد.
|
||
|
||
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
||
# پسر ... پدر
|
||
|
||
اینها عناوین بسیار مهمی هستند که بیانگر رابطه بین عیسی و خدا هستند.
|
||
|
||
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|