fa_tn/jer/51/48.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

بر بابل‌... بر او خواهند آمد

مردم بابل به این که گویا خود شهر هستند و این شهر به یک زن تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «علیه بابلی‌ها... بر آنها بیا... بابلی‌ها زمین خود را ساخته‌اند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

آسمان‌ها و زمین‌

آسمان‌ها و زمین‌ به مردم تشبیه شده‌ است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

خداوند می‌گوید

خداوند[یهوه] از نام خود استفاده می‌کند تا قطعیت وقوع این اتفاقات را اثبات نماید. ترجمه مشابه در ارمیا ۱: ۸ را مشاهده نمایید. ترجمه جایگزین: «این است آن چه خداوند[یهوه] می‌گوید» یا «این است فرموده خداوند[یهوه]»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)