fa_tn/jer/38/07.md

1.2 KiB

چون‌ عَبَدْمَلَكْ

اینجا کلمه «چون» برای نشان دادن وقفه در خط اصلی داستان استفاده می‌شود. راوی آغاز به گفتن قسمت جدیدی از داستان می‌کند.

عَبَدْمَلَكْ حبشی‌

نام شخصی است از حبشه.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

پادشاه‌

در اینجا کلمه «اکنون» [در متن فارسی وجود ندارد] نشانگر شکاف در خط اصلی داستان است که در آن راوی اطلاعات پس زمینه‌ای راجع به آن چه شاه انجام می‌داد، ارائه می‌دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

به‌ دروازه‌ بنیامین‌ نشسته‌ بود

احتمالاً صدقیای پادشاه پرونده‌های حقوقی را می‌شنوید و قضاوت می‌کرد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

دروازه‌ بنیامین‌

یکی از ورودی‌های شهر اورشلیم است که مرد به یاد بنیامین، پسر یعقوب نامگذاری کرده بودند.