fa_tn/jer/36/30.md

982 B

بر كرسی‌ داود بنشیند

نشستن بر تخت کنایه از فرمانروایی به عنوان پادشاه است. ترجمه مشابه در ارمیا ۲۹: ۱۶ را مشاهده نمایید.  ترجمه جایگزین: «پادشاهی که همانند داوود بر اسرائیل حکمرانی می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

لاش‌ او روز در گرما و شب‌ در سرما بیرون‌ افكنده‌ خواهد شد

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم اجساد شما را بیرون می‌اندازند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

لاش‌ او

«اجساد شما»

روز در گرما

«به طوری که در معرض گرمای خشک روز قرار بگیرد»

سرما

یخی که در شب‌های سرد بر روی چمن شکل می‌گیرد