fa_tn/jer/33/05.md

698 B
Raw Permalink Blame History

در خشم‌ و غضب‌ خود

واژگان «خشم» و «غضب» دارای معنای مشابه است و بر شدت خشم او تأکید می‌ورزد. ترجمه جایگزین: «در خشم شدید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

زیرا كه‌ روی‌ خود را... مستور ساخته‌ام‌

اینجا «روی» نمایانگر خداوند[یهوه] است. این عبارت بیانگر نارضایتی خداوند[یهوه] از این شهر است. ترجمه جایگزین: «شما را ترک کرده‌ام» یا «بیش از این نگران شما نیستم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)