fa_tn/jer/32/18.md

994 B

به‌ هزاران‌ احسان‌ می‌نمایی‌

اسم انتزاعی «احسان» می‌تواند به‌عنوان فعل «محبت» ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «بی‌وقفه هزاران نفر را محبت نموده‌ای»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

عقوبت‌ گناه‌ پدران‌ را به‌ آغوش‌ پسرانشان‌ بعد از ایشان‌ می‌رسانی‌

واژه «گناه» کنایه از مجازات خداوند[یهوه] به جهت اعمال شریرانه و گناهکار بودن ایشان است. مجازات خداوند[یهوه] به ظرفی پر از مایع یا اشیایی کوچک در لب‌های مردم تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «فرزندان را به جهت گناهان پدرانشان تنبیه می‌نمایی»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])