fa_tn/jer/23/12.md

921 B

طریق‌ ایشان‌ مثل‌ جای‌های‌ لغزنده‌ در تاریكی‌ غلیظ‌ برای‌ ایشان‌ خواهد بود

اینجا خطر اعمال آنها به سقوط از لبه لغزنده یک صخره  در تاریکی و مجروح کردن خویش تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «اعمال آنها مانند راه رفتن در لبه لغزنده یک صخره بی‌ثبات و خطرناک است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

بلا بر ایشان‌ عارض‌ خواهم‌ گردانید

خداوند[یهوه] بلایا را به دشمنی که برای حمله به کاهنان و انبیای دروغین فرستاده می‌شود تشبیه می‌کند. ترجمه جاگزین: «باعث می‌شوم که بلا را تجربه نمایند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)