fa_tn/jer/22/06.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

خاندان‌ پادشاه‌ یهودا

این واژگان می‌تواند ۱) به کاخ سلطنتی که محل زندگی پادشاه است اشاره کند. یا ۲) کنایه‌ای است برای خانواده و سلسله سلطنتی پادشاهان یهودا که در این خانه سکونت داشته‌اند. ترجمه جایگزین: «سلسله پادشاهی یهودا»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

تو نزد من‌ جلعاد و قلّه‌ لبنان‌ می‌باشی‌

معانی محتمل ۱) «به زیبایی جلعاد و قلّه‌ لبنان‌ می‌باشی» یا ۲) «به اندازه جلعاد و قلّه‌ لبنان‌ به من لذت می‌بخشی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

به‌ بیابان‌ و شهرهای‌ غیرمسكون‌ مبدّل‌ خواهم‌ ساخت‌

آنچه که زیبا توصیف شده به بیابان و متروکه تبدیل خواهد شد. ترجمه جایگزین: «تو را همچون بیابان متروک می‌سازم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)