fa_tn/jer/22/04.md

1.0 KiB

پادشاهانی‌ كه‌ بر كرسی‌ داود بنشینند

اینجا «کرسی» کنایه از اقتدار پادشاهی همچون داوود است. ترجمه جایگزین: «پادشاهانی که همچون داوود پادشاهی ‌می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

دروازه‌های‌ این‌ خانه‌

به دروازه‌های حیاط کاخ اشاره دارد.

بر ارابه‌ها و اسبان‌ سوار خواهند گردید

اینجا کنایه به پادشاهان مقتدر و ثروتمند است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

هر یك‌ با بندگان‌ و قوم‌ خود

این عبارت به افراد ثروتمند و مقتدر اشاره دارد. به روشنی می‌توان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او، خادمین او، و قوم او بر اسب‌ها و ارابه‌ها وارد کاخ خواهند شد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)