fa_tn/jer/21/14.md

696 B
Raw Permalink Blame History

بر حسب‌ ثمره‌ اعمال‌ شما به‌ شما عقوبت‌ خواهم‌ رسانید

نتیجه اعمال اشتباه آنها به میوه‌ای که ثمره این اعمال است تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «تو را موافق اعمالی که انجام داده‌ای، مجازات خواهم کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

در جنگل‌

معانی محتمل ۱) استعاره‌ای از ستون‌های چوبی که از کاخ محافظت می‌کرد است. یا ۲) اینها دسته‌های واقعی از چوب هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)