1.3 KiB
1.3 KiB
آیا چون مرتكب رجاسات شدند خجل گردیدند؟
خدا این پرسش را مطرح میکند تا نشان دهد که مردم از ارتکاب گناهانشان خجل نیستند. ترجمه جایگزین: «گناهان بدی انجام دادهاند با این حال خجالت نمیکشند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
حیا را احساس ننمودند
زمانی که شخص خجالت میکشد، معمولاً رنگ صورتش قرمز میشود. ترجمه جایگزین: «حتی صورتشان سرخ نشد»
در میان افتادگان خواهند افتاد
اینجا «افتادن» به کشته شدن اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «در میان کشتگان، کشته خواهند شد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ایشان عقوبت رسانم خواهند لغزید
اینجا «عقوبت رسانم» اشاره به نابود شدن است. این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زمانی که مجازاتشان کنم، نابودشان خواهم کرد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])