1.3 KiB
1.3 KiB
قول یهوه خدای خویش
اینجا «قول خداوند[یهوه]» به آن چه خداوند[یهوه] گفته است اشاره دارد. ببنید که عبارت مشابه در ارمیا ۳: ۲۵ به چه شکل ترجمه گردیده است. ترجمه جایگزین:«آن چه که خداوند[یهوه] خدا فرموده است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
راستی نابود گردیده و از دهان ایشان قطع شده است
خداوند[یهوه] طوری درباره راستی صحبت میکند که گویی چیزی است که مردم میتوانند نابود و متوقف نمایند. ترجمه جایگزین: «مردم حقیقت را نابود و از دهان خود دور کردهاند» یا «مردم فقط دروغ میگویند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])
راستی نابود گردیده
اسم انتزاعی «حقیقت» میتواند به صورت صفت «راستی» نیز ترجمه گردد. ترجمه جایگزین: «آن چه حقیقت است،
نابود شده است» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)