fa_tn/jer/04/07.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# شیری‌ از بیشه‌ خود برآمده‌
خدا درباره ارتشی صحبت می‌کند که همانند شیری غرّان است. ترجمه جایگزین: «ارتشی بی‌رحم و قدرتمند نزدیک می‌شود»
See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# بیشه‌
مجموعه‌ای از بوته‌ها که نزدیک به یکدیگر رشد می‌کنند.
# هلاك‌كننده‌ امّت‌ها
اینجا «هلاک‌کننده» اشاره به پادشاه و ارتش او دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# از مكان‌ خویش‌ درآمده‌
این اصطلاح اشاره به آغاز حرکت دارد. ترجمه جایگزین: «آغاز به رژه می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# تا زمین‌ تو را ویران‌ سازد
اشاره به ویرانی‌ای در زمین دارد که باعث هراس هر کس که آن را می‌بیند، خواهد گردید. ترجمه جایگزین: «تا زمین تو را نابود سازد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])