28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# شیری از بیشه خود برآمده
|
||
|
||
خدا درباره ارتشی صحبت میکند که همانند شیری غرّان است. ترجمه جایگزین: «ارتشی بیرحم و قدرتمند نزدیک میشود»
|
||
|
||
See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# بیشه
|
||
|
||
مجموعهای از بوتهها که نزدیک به یکدیگر رشد میکنند.
|
||
|
||
# هلاككننده امّتها
|
||
|
||
اینجا «هلاککننده» اشاره به پادشاه و ارتش او دارد.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# از مكان خویش درآمده
|
||
|
||
این اصطلاح اشاره به آغاز حرکت دارد. ترجمه جایگزین: «آغاز به رژه میکند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# تا زمین تو را ویران سازد
|
||
|
||
اشاره به ویرانیای در زمین دارد که باعث هراس هر کس که آن را میبیند، خواهد گردید. ترجمه جایگزین: «تا زمین تو را نابود سازد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|