fa_tn/jer/02/36.md

1.5 KiB

چرا این قدر می‌شتابی‌ تا راه‌ خود را تبدیل‌ نمایی‌؟

خداوند[یهوه] به این علت که به جای توکل بر خدا از پادشاهان دیگر برای محافظت طلب کمک کرده‌اند، اسرائیل را سرزنش می‌کند.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

می‌شتابی‌

بدون توجه و اهمیت

از مصر نیز خجل‌ خواهی‌ شد

اینجا این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین:«مصر نیز تو را خجل خواهد کرد»

از مصر نیز خجل‌ خواهی‌ شد

اسرائیل خجل خواهد گردید، زیرا که مصر قادر به محافظت از آنها نخواهد بود. ترجمه جایگزین:«خجل خواهید گردید که حتی مصر نیز قادر به محافظت از شما نخواهد بود»

See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

چنان كه‌ از آشور خجل‌ شدی‌

اینجا واژه «خجل» همانند جمله پیشین است. این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین:«همان طور که از آشور ناامید شدید» یا «درست همان طور که آشور شما را خجل گردانید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)