fa_tn/jer/02/24.md

1.3 KiB

مثل‌ گورخر هستی‌ كه‌ به‌ بیابان‌ عادت‌ داشته‌، در شهوت‌ دل‌ خود باد را بو می‌كشد

خدا درباره اسرائیل می‌گوید مانند گورخر ماده که در بیابان برای ملاقات با گورخر نر می‌دود، در پی پرستش بت‌ها دویدند. ترجمه جایگزین:«تو مانند گورخر ماده‌ای هستی که در بیابان برای دیدار گورخر نر از کنترل خارج می‌شود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

در شهوت‌ دل‌ خود

اشاره‌ای تمثیلی است به گورخر ماده که در شهوت دیدار گورخر نر می‌سوزد. ترجمه جایگزین:«زمانی که در شهوت دیدار است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

كیست‌ كه‌ از شهوتش‌ او را برگرداند؟

اینجا این پرسش اشاره‌ای است برای تأیید این که هیچ کس قادر به کنترل گورخر ماده زمانی که مشتاق دیدار با گورخر نر است، نخواهد بود. ترجمه جایگزین:«هیچ کس قادر به بازگرداندن او نیست»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)