fa_tn/jer/01/11.md

893 B
Raw Permalink Blame History

پس‌ كلام‌ خداوند بر من‌ نازل‌ شده‌، گفت «چه»

این اصلاح برای اشاره به پیامی خاص از جانب خدا استفاده شده است. ببینید که همین واژگان در ارمیا ۱: ۴ به چه شکل ترجمه شده است. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] پیامی به من داد و گفت «چه» یا «خداوند[یهوه] این پیام را به من داد، «چه»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

شاخه‌ای‌ از درخت‌ بادام‌ می‌بینم‌

خداوند[یهوه] در روح رویایی به ارمیا نشان داد.

شاخه‌ای‌ از درخت‌ بادام

درخت بادام نوعی از درختان آجیل است (مثل پسته، فندق و...).

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)