fa_tn/jdg/18/19.md

620 B

كاهن‌ خانۀ یك‌ شخص‌ باشی‌ ... سبطی‌ و قبیله‌ای‌ در اسرائیل‌ ...؟

آنها این را به عنوان پرسشی بدیهی می‌پرسند تا این را برسانند که حرفشان درست است. این پرسش را می‌توان به شکل یک جمله نوشت. ترجمه جایگزین: «برای تو بهتر این است که به جای تنها کاهن خانه یک مرد بودن، کاهن یک طایفه و یک قبیله در اسرائيل باشی» (آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion را ببینید)