fa_tn/jdg/18/02.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

از قبیلۀ خویش‌ ... از جماعت‌ خود

در اینجا به همه مردان از قبیله اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «از میان همه مردان در قبیله‌اش»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

مردان‌ جنگی

«جنگجویان کارآزموده»

صُرعه‌

به روشی که نام این شهر را در داوران ۱۳: ۲ ترجمه نمودید، نگاه کنید.

اَشتاؤل‌

به روشی که نام این شهر را در داوران ۱۳: ۲۵ ترجمه نمودید، نگاه کنید.

تا [بر پاهایشان] زمین‌ را جاسوسی‌ و تفحص‌ نمایند

عبارت «بر پاهایشان» به معنای راه رفتن است. ترجمه جایگزین: «تا این سرزمین را با پیاده‌ رفتن از میانش دیده‌بانی کنند»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)

میخا

به روشی که نام این مرد را در داوران ۱۷: ۱ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید.