12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
# لیكن شما[دوباره] مرا ترك كرده
|
|
|
|
از این که دیگر قوم **یهوه** را پرستش ننموده و از**او** اطاعت نمیکنند به نحوی سخن گفته شده که گویی آنان **یهوه** را ترک نموده و به جایی دیگر رفتهاند.
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
|
|
|
# من به افزودن به دفعاتی که شما را رهایی دادم ادامه نخواهم داد[انگلیسی]
|
|
|
|
عبارت «ادامه به افزودن به دفعات» اصطلاحی است که معنای ادامه دادن به انجام کاری است. میتوانید معنای تلویحی گفته **یهوه** را تصریح نمایید. ترجمه جایگزین: «من به رهاندن دوباره و دوباره شما ادامه نخواهم داد» یا «میتانید مطمئن باشید که از رهاندن شما دست خواهم برداشت»
|
|
|
|
(آدرسهای [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
|