fa_tn/jdg/09/02.md

1.3 KiB

در گوش‌های‌ جمیع‌ اهل‌ شكیم‌ بگویید: برای‌ شما كدام‌ بهتر است‌؟ كه‌ هفتاد نفر یعنی‌ همۀ پسران‌ یرُبَّعْل‌

این نقل‌قولی درون نقل‌قولی دیگر است. یک نقل‌قول مستقیم را ‌می‌توان به صوررت نقل‌قولی غیر مستقیم نوشت. ترجمه جایگزین: «خواهش می‌کنم از رهبران شِکیم بپرسید آیا ترجیح می‌دهند که همه هفتاد پسر یِروبَّعَل بر آنها فرمان برانند، یا آنها ترجیح می‌دهند که تنها یکی از پسرانش بر آنها فرمان براند».

(آدرسهای [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]] را ببینید)

هفتاد

«۷۰»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/translate-numbers را ببینید)

من‌ استخوان‌ و گوشت‌ شما هستم‌

در اینجا «استخوان و گوشت شما» معرف خویشاوند کسی بودن است. ترجمه جایگزین: «من عضوی از خانواده شما هستم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)