fa_tn/jdg/03/30.md

861 B

موآبیان‌ زیر دست‌ اسرائیل‌ ذلیل‌ شدند

این را می‌توان در شکل معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «لشکر اسرائیلیان موآبیان را شکست داد»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)

دست‌ اسرائیل

در اینجا «دست» معرف لشکر اسرائيل است.

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

زمین‌ ... آرامی‌ یافت‌

در اینجا «زمین» معرف مردم است. ترجمه جایگزین: «اسرائيلیان در آرامش زندگی کردند»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

هشتاد سال‌

«۸۰ سال»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/translate-numbers را ببینید)