fa_tn/jas/02/07.md

12 lines
931 B
Markdown

# آیا ایشان به آن نام نیکو که بر شما نهاده شده است کفر نمی‌گویند؟
در اینجا یعقوب از پرسشی بدیهی برای اصلاح و تعلیم خوانندگانش استفاده می‎کند. این را می‎توان به صورت جمله خبری بیان نمود. ترجمه جایگزین: «مردم ثروتمند اهانت... نامیده شده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# به آن نام نیکو که بر شما نهاده شده است
در اینجا «نام» بیانگر «مسیح» است. این می‎تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «مسیح، کسی که تو را می‎خواند» یا «مسیح، کسی که تو به او تعلق داری»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])