fa_tn/isa/58/06.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان با قوم اسرائیل سخن می‌گوید.

مگر روزه‌ای‌ كه‌ من‌ می‌پسندم‌ این‌ نیست‌ كه‌ بندهای‌ شرارت‌ را بگشایید...هر یوغ‌ را بشكنید؟

خداوند[یهوه] از پرسشی استفاده می‌کند تا در مورد روزه‌ای که او را خشنود می‌کند، به مردم تعلیم دهد. ترجمه جایگزین: «این است روزه‌ای که من می‌خواهم...هر یوغ را بشکنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

بندهای‌ شرارت‌ را بگشایید و گره‌های‌ یوغ‌ را باز كنید و مظلومان‌ را آزاد سازید و هر یوغ‌ را بشكنید

تمام این عبارات بدان معنا هستند که باید به کسانی که شریران به آنها آسیب می‌رسانند و ظلم می‌کنند، کمک کنند.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])