fa_tn/isa/57/15.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# زیرا او كه‌ عالی‌ و بلند است‌...چنین‌ می‌گوید
کلمات «عالی» و «بلند» اساساً یک معنا دارند و بر متعالی بودن خدا تاکید می‌کنند. ببینید این کلمات را در اشعیا ۶: ۱ و اشعیا ۳۳: ۱۰ چطور ترجمه کرده‌اید. ببینید عبارت مشابه را در اشعیا ۵۲: ۱۳ چطور ترجمه کرده‌اید.
# كسی‌ كه‌ روح‌ افسرده‌ و متواضع‌ دارد، تا روح‌ متواضعان‌ را احیا نمایم‌ و دل‌ افسردگان‌ را زنده‌ سازم‌
این عبارات اساساً یک معنا دارند و بر این که خداوند[یهوه] کسانی که خود را در حضور او فروتن می‌سازند را تقویت و تشویق خواهد کرد، تاکید می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# روح‌...دل‌
این کلمات به افکار و عواطف اشاره دارند نه روح یا دلی حقیقی.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])