fa_tn/isa/49/25.md

908 B

اسیران‌ نیز از جبّار گرفته‌ خواهند شد و غنیمت‌ از دست‌ ستم‌ پیشه‌ رهانیده‌ خواهد گردید

خداوند[یهوه] می‌گوید کاری را انجام می‌دهد که معمولاً انجام آن برای مردم غیر ممکن است. این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اسیران را از آن جنگجو خواهم گرفت و غنائم را رها خواهم کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

من‌... پسران‌ تو را نجات‌ خواهم‌ داد

خداوند[یهوه] به نحوی در مورد کسانی که در صهیون اسکان خواهند یافت سخن می‌گوید که گویی فرزندان آن شهر هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)