fa_tn/isa/30/03.md

1.2 KiB

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان با مردم یهودا سخن می‌گوید.

لهذا قوّت‌ فرعون‌ خجالت‌ و اعتماد به‌ سایه‌ مصر رسوایی‌ شما خواهد بود

ترکیب کلمات این قسمت را می‌توان تغییر داد تا اسامی معنای «خجالت»، «اعتماد» و «رسوایی» در قالب صفات یا افعال بیان شوند. ترجمه جایگزین: «بنابراین خجل خواهید شد چون برای حفاظت از خود به فرعون اعتماد[اتکا] کردید و همچنین به خاطر اتکای خود بر مصریان برای مصون ماندن تحقیر خواهید شد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

اعتماد به‌ سایه‌ مصر

اینجا به نحوی از مصون ماندن به واسطه حفاظت مصر در مقابل دشمنان سخن گفته شده که گویی مصر سایه‌ایست که از کسی مراقبت می‌کند تا آن شخص از گرمای خورشید نسوزد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)