fa_tn/isa/17/10.md

989 B

چونكه‌...فراموش‌ كردی‌

شناسه مستتر فاعلی اشاره به اسرائيل دارد. کلمه «فراموش کردی» به معنای آن نیست که آنها خدا را به خاطر نداشتند. این کلمه یعنی آنها دیگر از او اطاعت نمی‌کردند. ترجمه جایگزین: «زیرا دیگر اطاعت نمی‌کنی»

خدای‌ نجات‌ خود را

«خدایی که تو را نجات می‌دهد»

صخره‌ قوّت‌ خویش‌ را

این قسمت خدا را با صخره‌ای بزرگ مقایسه می‌کند که قوم می‌توانند از آن بالا بروند و از دست دشمنان فرار کنند یا مخفی شوند. ترجمه جایگزین: «از خدایی که مثل صخره از آنها محافظت می‌کند، غفلت کردند» یا «از مراقب خود غافل شدند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)