fa_tn/isa/12/04.md

1.1 KiB

نام‌ او را بخوانید

کلمات «نام او» به خداوند[یهوه] اشاره دارند. عبارت او را خواندن به ستایش کردن او یا درخواست کمک کردن از او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «بلند او را ستایش می‌کنند» یا «از او کمک می‌خواهند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

اعمال‌ او را در میان‌ قوم‌ها اعلام‌ كنید

اسم «اعمال» را می‌توان به عبارت «آن چه کرده» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «به قوم از اعمال عظیمی بگوید که او انجام داده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ذكر نمایید كه‌ اسم‌ او متعال‌ می‌باشد

«اسم او» به خداوند[یهوه] اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «اعلام کند که او متعال است» یا «اعلام کند که او عظیم است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)