fa_tn/isa/05/13.md

1000 B

اطلاعات کلی:

این آیات می‌گویند که چه اتفاقی برای نامطیعان خدا رخ می‌دهد.

قوم‌ من‌...اسیر شده‌اند

هنگام بیان نبوت معمولاً از چیزهایی که قرار بود در آینده رخ دهد به نحوی سخن گفته می‌شد که گویی در حال حاضر نیز رخ داده‌اند. چنین امری بر قطعیت رخ دادن نبوت تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «دشمنان از ملل[اقوام] دیگر...قوم من را اسیر می‌کنند و به بردگی می‌برند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)

به‌ سبب‌ عدم‌ معرفت‌

آن چه متوجه نمی‌شوند را می‌توان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «چون خداوند[یهوه] یا شریعت او را نمی‌فهمند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)