22 lines
1.0 KiB
Markdown
22 lines
1.0 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
اشعیا با به کارگیری قالب منظوم با مردم یهودا سخن میگوید. او همچنان به توصیف چیزی میپردازد که قرار است در «روز یهوه صبایوت» رخ دهد. (اشعیا۲: ۱۲).
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# بر
|
||
|
||
اشعیا در ۲: ۱۴- ۱۶ آن چه را که خدا نابود میکند، فهرست میکند. معانی محتمل: ۱) موارد ذکر شده اشاره به مغرورانی دارد که خدا فروتن میسازد یا ۲) خدا در اصل هر چه در این فهرست آمده را نابود میکند.
|
||
|
||
# كوهها...تلّها
|
||
|
||
این کلمات استعاره از غرور اسرائيلیان هستند. همچنین در اشعیا ۲:۲ آمدهاند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# بلند
|
||
|
||
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «بسیار مرتفع هستند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|