24 lines
2.0 KiB
Markdown
24 lines
2.0 KiB
Markdown
# چشمان بلند انسان پست و تكبّر
|
||
|
||
«خداوند خیرگی رفیع انسان را پایین میآورد» کسی که «چشمان بلند» دارد از بالا به همه نگاه میکند تا نشان دهد که از دیگران بهتر است. همه مردم به خاطر این که فکر میکنند از خداوند[یهوه] بهتر هستند و به خاطر طرز نگاهشان به پرستندگان خداوند[یهوه]، گناهکار محسوب میشوند. این عبارت کنایه از غرور آنهاست. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] تمام مردم را به خاطر این که فکر میکنند از او بهتر هستند، مجازات میکند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# تكبّر مردان خم خواهد شد
|
||
|
||
«تکبر مردان» کنایه است و اشاره به تکبر مردم دارد و «خم شدن» استعاره از فروتن شدن یا شرمنده شدن است. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] مردان متکبر را به زیر میآورد» یا «خداوند[یهوه] متکبرین را از خود شرمنده میکند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# خداوند به تنهایی متعال خواهد بود
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم تنها خداوند[یهوه] را ستایش میکنند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# در آن روز
|
||
|
||
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «در روزی که خداوند[یهوه] همه را داوری میکند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|