fa_tn/heb/11/01.md

1.3 KiB

جمله ارتباطی:

نویسنده در این مقدمه خلاصه، سه چیز درباره ایمان می‌گوید.

پس

این واژه برای مشخص کردن وقفه‌ای در تعلیم اصلی است. در اینجا نویسنده شروع به توضیح درباره معنی «ایمان» می‌کند.

ایمان، اعتماد بر چیزهای امید داشته شده است

در اینجا «امید» اشاره به انتظار همراه با یقیین دارد که خدا آنچه را که وعده داده، عمل خواهد کرد. این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی که ما ایمان داریم، به چیزهایی که بدان امید داریم، مطمئن هستیم» یا «ایمان اطمینان است از اینکه تمام آنچه را از خدا با یقیین انتظار داریم، دریافت خواهیم کرد»

چیزهای نادیده

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آن چه ما تا به حالا ندیده‌ایم» یا «آن چه که تا به حال رخ نداده است»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)