fa_tn/gen/50/05.md

2.6 KiB

جمله ارتباطی:

نقل قول سه‌لایه‌ای که در آیه ۴ با « یعقوب...گفت‌» آغاز شده اینجا ادامه می‌یابد. لایه دوم نقل قول که با کلمات «اگر الان‌ در نظر شما التفات‌ یافته‌ام‌، در گوش‌ فرعون‌ عرض‌ كرده‌، بگویید» در آیه چهار آغاز شده همچنان ادامه دارد.

"پدرم‌ مرا سوگند داده‌، گفت‌: اینك‌ من‌ می‌میرم‌؛ در قبری‌ كه‌ برای‌ خویشتن‌ در زمین‌ كنعان‌ كنده‌ام‌، آنجا مرا دفن‌ كن‌." اكنون‌ بروم‌ و پدر خود را دفن‌ كرده‌، مراجعت‌ نمایم‌

این لایه دوم از نقل قول سه لایه‌ای است که در آیه ۴ با کلمات «اگر الان‌» آغاز می‌شود. این قسمت نقل قولی را در بر دارد. این نقل قول گنجانده شده در نقل قول دیگر را می‌توانید در قالب نقل قولی غیر مستقیم ترجمه کنید. «پدرم‌ مرا سوگند داده‌، به من گفته اینك‌ می‌میرد؛ در قبری‌ كه‌ برای‌ خویشتن‌ در زمین‌ كنعان‌ كنده‌ است، او را دفن‌ كنم. اكنون‌ بروم... مراجعت‌ نمایم‌.» تمام لایه دوم نقل قول را نیز می‌توانید در قالب نقل قولی غیر مستقیم ترجمه کنید. «اگر الان‌ در نظر شما التفات‌ یافته‌ام‌، در گوش‌ فرعون‌ عرض‌ كرده‌، بگویید پدرم‌ مرا سوگند داده‌، به من گفته اینك‌ می‌میرد؛  و خواست او را در قبری‌ كه‌ برای‌ خویشتن‌ در زمین‌ كنعان‌ كنده‌ است، دفن‌ كنم. اكنون‌ بروم... مراجعت‌ نمایم‌» [قسمت اول در فارسی انجام شده]

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

اینك‌ من‌ می‌میرم‌...آنجا مرا دفن‌ كن‌

این لایه سوم از نقل قولی سه لایه است که با کلمات «اگر الان‌» در آیه ۴ آغاز می‌شود.

اینك‌ من‌ می‌میرم‌

«ببین، در حال مردنم»

اكنون‌ [بالا] بروم‌

هنگام سفر از مصر به کنعان معمولاً از کلمه «بالا» استفاده می‌کردند.