fa_tn/gen/49/06.md

1.3 KiB

ای‌ نفس‌ من‌...جلال من

یعقوب اینجا از کلمه «نفس» و «جلال[دل]» استفاده می‌کند تا به خود اشاره کند و بگوید که مردم دیگر و شاید هم خدا، او را آنقدر حرمت می‌گذارند که او نمی‌خواهد با کسانی متحد شود که نقشه‌های شرورانه می‌کشند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

به‌ مشورت‌ ایشان‌ داخل‌ مشو...به‌ محفل‌ ایشان‌ متحد مباش‌

این دو عبارت اساساً یک معنا دارند. یعقوب با ترکیب این عبارات تاکید می‌کند که نمی‌خواهد با شریران همکاری داشته باشد. ترجمه جایگزین: «قطعاً برای تحقق نقشه‌هایشان به آنها نخواهم پیوست»  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

خویش‌ گاوان‌ را پی‌ كردند

این اشاره به شمعون و لاوی دارد که فقط برای سرگرمی خود گاوها را ناقص می‌کردند.

خویش‌

این اشاره به بریدن رباط پای حیوان دارد که سبب ناتوانی حیوان در راه رفتن می‌شود.