16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# چون نقره از ارض مصر و ارض كنعان تمام شد
|
||
|
||
کلمه «ارض» اشاره به مردمی دارد که در آن سرزمینها زندگی میکردند. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی مردم مصر و کنعان تمام پول خود را خرج کردند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# ارض مصر و ارض كنعان
|
||
|
||
«از زمین مصر و زمین کنعان»
|
||
|
||
# چرا در حضورت بمیریم؟
|
||
|
||
آن اشخاص پرسشی را به کار میبرند تا بر میزان درماندگی خود برای خرید غذا تاکید کنند. این پرسش را میتوانید در قالب جملهای خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «لطفاً نگذار به خاطر خرج کردن همه پول خود بمیریم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|