fa_tn/gen/40/03.md

905 B

ایشان‌ را در زندان‌ رئیس‌ افواج‌ خاصه‌...انداخت

«آنها را به زندانی انداخت که در خانه بود و توسط ارشد سربازان اداره می‌شد»

ایشان‌ را... انداخت

شاه شخصاً آنها را به زندان نیانداخت، بلکه دستور داد که زندانی شوند. ترجمه جایگزین: «آنها را...گذاشت» یا «به نگهبان دستور داد که... بیاندازد»

زندانی‌ كه‌ یوسف‌ در آنجا محبوس‌ بود

این را می‌توانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «همان زندانی که یوسف در آن بود» یا «همان زندانی که فوتیفار یوسف را به آن انداخته بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)