885 B
885 B
در حین جان كندن، زیرا كه مُرد
اینجا در اصل از «نفس آخر» استفاده شده که به معنای مردن است[در فارسی انجام شده]. ترجمه جایگزین: «درست قبل از مردنش وقتی که نفس آخر خود را میکشید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
بناونی
مترجمین میتوانند در پانوشت بنویسند: «نام بناونی به معنای ‘پسر اندوه من‘ است» rc://*/ta/man/translate/translate-names)
بنیامین
مترجمین میتوانند در پانوشت بنویسند: «نام بنیامین به معنای ‘پسر دست راست‘ است.» عبارت «درست راست» اشاره به مکانی میکند که مورد التفات خاص است.