fa_tn/gen/30/22.md

530 B

پس‌ خدا راحیل‌ را بیاد آورد، و...فرموده‌

عبارت «بیاد آورد» به معنای به خاطر آوردن است. این به معنای آن نیست که خدا راحیل را فراموش کرد، بلکه به این معنا است که تقاضای او را در نظر گرفت. ترجمه جایگزین: «خدا تقاضای راحیل را در نظر گرفت و آنچه می‌خواست را به او عطا کرد.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)