fa_tn/gen/24/45.md

1.2 KiB

اطلاعات کلی:

خادم ابراهیم همچنان با خانواده رفقه[ربکا] سخن می‌گوید.

در دل‌ خود فارغ‌ نشده‌ بودم‌

در این قسمت به نحوی از در سکوت و در ذهن دعا کردن سخن گفته شده که گویی او در دل خود سخن می‌گوید. کلمه «دل» اشاره به افکار و ذهن دارد.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ناگاه‌ رفقه‌...آمد

«ناگهان رفقه آمد» یا «چون رفقه را دیدم که می‌آید»

سبو

کوزه‌ای[سبو] رُسی با سایز متوسط است که برای نگه داشتن و ریختن مایعات از آن استفاده می‌شد. ببینید این کلمه را در <پیدایش ۲۴: ۱۴> چطور ترجمه کرده‌اید.

به‌ چشمه‌ پایین‌ رفت‌

عبارت «پایین رفت» به دلیل پایینتر بودن مکان چاه از جایی که خادم بر آن ایستاده بود استفاده شده است.

چشمه‌

دریچه‌ای بر زمین که از آن آب تازه بیرون می‌آید.