16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
آیه ۱۳ ادامه پاسخ ابراهیم به ابیمِلک است.
|
||
|
||
# خانۀ پدرم
|
||
|
||
«خانه» اشاره به خانواده ابراهیم دارد. ترجمه جایگزین: «پدرم و مابقی خانوادهام» یا «اهل خانه پدرم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# او را گفتم: احسانی كه به من باید كرد، این است كه هر جا برویم، دربارۀ من بگویی كه او برادر من است
|
||
|
||
نقل قولی در نقل قول دیگر گنجانده شده است. این نقل قولها را میتوانید در قالب نقل قول غیرمستقیم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «به ساره گفتم میخواهم هر جا که میرویم به همه بگوید که خواهر من است و از این طریق وفاداری خود را به من نشان دهد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|