8 lines
907 B
Markdown
8 lines
907 B
Markdown
# همانا این است استخوانی از استخوانهایم و گوشتی از گوشتم
|
|
|
|
«همانا[ درنهایت] این استخوانها مانند استخوانهای من هستند و تن او مانند تن من است.» بعد از اینکه درمیان تمامی جانداران به دنبال شریکی گشت و کسی را نیافت، در آخر کسی را مثل خود دید که میتوانست یار او باشد. آدم احتمالاً تسلی و شادی عظیم خود را ابراز میکرد.
|
|
|
|
# از این سبب "نسا" نامیده شود، زیرا كه از انسان گرفته شد
|
|
|
|
شاید لازم باشد که مترجم در پانوشت توضیح دهد «کلمه عبری برای ‘زن’هم آوا با کلمه معادل برای ‘مرد‘ به نظر میرسد.
|