fa_tn/gal/03/01.md

1.9 KiB

اطلاعات کلی:

پولس غلاطیان را با پرسیدن پرسش‌های بدیهی سرزنش می‌کند.

جمله ارتباطی:

پولس به ایمانداران غلاطیه یادآوری می‌کند که خداروح‌ خود را به این دلیل به آنها عطا نمود که آنان به انجیل ایمان آوردند، نه چون از شریعت او اطاعت می‌کردند.

کیست که شما را افسون کرد

پولس از طنز و پرسشی بدیهی برای گفتن این که غلاطیان به گونه‌ای عمل می‌کنند که گویا فردی آنها را افسون کرده، استفاده می کند. او واقعاً باور ندارد که فردی آنها را افسون کرده است. ترجمه‌ جایگزین: «شما به گونه‌ای عمل می‌کنید گویا فردی شما را افسون کرده است!» (آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] را ببینید)

شما را افسون کرد

«شما را جادو کرد» یا «شما را سحر کرد»

پیش چشمان شما عیسی مسیح مصلوب شده مُبَیَّن گردید

پولس از تعلیم واضح خود درباره به صلیب کشیده شدن عیسی به گونه‌ای سخن می‌گوید که انگار او تصویری از به صلیب کشیده شدن عیسی را به نمایش عمومی گذاشته است. و از شنیده شدن تعلیم خود توسط غلاطیان به گونه‌ای سخن می‌گوید گویی آنها این تصویر را دیده‌اند. ترجمه‌ جایگزین: «شما خودتان تعلیم واضح درباره‌ به صلیب کشیده شدن عیسی را شنیدید»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)