20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود را برای خاندان اسرائيل به حزقیال میگوید.
|
||
|
||
# [ایشان]
|
||
|
||
مشتقات این ضمیر به لاویان اشاره دارد (حزقیال ۴۴: ۱۰)
|
||
|
||
# نزدیك نخواهند آمد
|
||
|
||
«به آنها اجازه نزدیک شدن نخواهم داد.» خداوند[یهوه] نمیخواهد آنها به او نزدیک شوند. او از چنین امری مانند نزدیک شدن خادمی به پادشاهش برای دریافت فرمان سخن گفته است. ذریت صادوق نیز چنین خواهند کرد (حزقیال ۴۰: ۴۶)
|
||
|
||
# رجاسات خود را كه به عمل آوردند متحمّل خواهند شد
|
||
|
||
«هنگامی که آنها را مجازات کنم خجل و رنجیده خواهند بود»
|
||
|
||
# رجاسات
|
||
|
||
«کارهای منزجرکنندهای که انجام میدهی.» خدا خشمگین بود چون قوم بتها و خدایان دروغین را میپرستیدند. ببینید این قسمت را در حزقیال ۵: ۹ چطور ترجمه کردهاید.
|