fa_tn/ezk/43/27.md

770 B

[واقع خواهد شد]

این عبارت برای نشانگذاری بخش مهمی از این دستورالعمل به کار رفته است. اگر زبان شما روشی خاص برای انجام این کار دارد، می‌توانید استفاده از آن را مد نظر داشته باشید.

قربانی‌های‌ سوختنی‌...ذبایح‌ سلامتی‌ شما...را قبول‌ خواهم‌ كرد

کلمه «شما» دوم شخص جمع است و به طور کلی به مردم اسرائيل اشاره دارد.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-pronouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-you]])

شما را قبول‌ خواهم‌ كرد

«با خوشحالی شما را خواهم پذیرفت»