fa_tn/ezk/36/15.md

913 B

سرزنش‌ امّت‌ها را دیگر در تو مسموع‌ نخواهم‌ گردانید

این قسمت همچنان به نحوی از کوه‌ها سخن می‌گوید که گویی می‌توانند صدای مردمی که به آنها توهین می‌کنند را بشنوند. ترجمه جایگزین: «دیگر به امت‌های غیر اجازه توهین به تو را نخواهم داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

دیگر متحمّل‌ مذمّت‌ طوایف‌ نخواهی‌ شد

اینجا به نحوی از احساس شرم سخن گفته شده که گویی آن کوه‌ها شرم را حمل می‌کنند. ترجمه جایگزین: «مردم، دیگر باعث شرمساری تو نخواهند شد»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])