1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
این سخن خدا در مورد آشور است. او این سخنان را به فرعون میگوید. خدا در قالب مَثَل پیغام خود را میرساند. او مَثَلی در مورد درخت سرو را تعریف میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
اینك
«ببین!» یا «گوش بده» یا «به آنچه میخواهم بگویم، توجه کن»
آشور سرو آزاد...میبود
خدا در این مَثَل به نحوی در مورد آشور سخن میگوید که گویی درختی عظیم است و به این واسطه بر عظمت و نیرومندی آشوریان تاکید میکند. این مَثَل همچنان تا آیه ۳۱: ۹ ادامه مییابد. ترجمه جایگزین: «آشور مثل درخت سرو...بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
سر او به ابرها میبود
«سر آن از شاخه درختان دیگر بلندتر بود.» برخی از نسخ این قسمت را «بالای درختان در ابرها بود» ترجمه کردهاند.