fa_tn/ezk/23/40.md

1.0 KiB

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] مجدداً مانند دو روسپی به شهرهای اورشلیم و سامره اشاره می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

[اینک]

«ببیین» یا «گوش بده» یا «به آن چه می‌خواهم به تو بگویم توجه کن»

سرمه‌ به‌ چشمانت‌ كشیدی‌ و خود را به‌ زیورهایت‌ آرایش‌ دادی‌

زنان این کارها را انجام می‌دادند تا در مقابل مردان، زیبا به نظر برسند.

غسل‌ دادی‌

شناسه مستتر فاعلی در این قسمت به مفرد تغییر می‌کند و تنها به یک خواهر اشاره دارد ولی احتمالاً در این مضمون به هر دو خواهر اشاره دارد. اگر مجبور هستید در زبان مقصد یکی از خواهران را مشخص کنید باید به اُهولیبَه اشاره کنید.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)