fa_tn/ezk/22/26.md

1.4 KiB

به‌ شریعت‌ من‌ مخالفت‌ ورزیده‌

«از شریعت من نااطاعتی می‌کنی»

مقدّس‌ و غیر مقدّس‌

این قسمت به چیزهای پاک و ناپاک اشاره دارد. اینجا به نحوی از شخصی که خدا از نظر روحانی غیر قابل قبول یا نجس می‌داند سخن گفته شده که گویی آن شخص جسماً ناپاک است. ترجمه جایگزین: «چیزهایی که ناپاک و چیزهایی که پاک هستند» [در فارسی متفاوت انجام شده]

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

چشمان‌ خود را از سَبَّت‌های‌ من‌ می‌پوشانند

اینجا به نحوی از این که قوم از سَبَت غفلت می‌کنند و آن را نگه نمی‌دارند سخن گفته شده که گویی چشم خود را روی سبت می‌بندند. ترجمه جایگزین: «از سبت‌های من غفلت می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

من‌ در میان‌ ایشان‌ بی‌حرمت‌ گردیده‌ام‌

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من را میان شما بی‌حرمت می‌سازند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive