fa_tn/exo/27/09.md

1010 B

پرده‌های‌ صحن‌ ... باشد

این را می‌توان به صورت معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «می‌باید پرده‌هایی در صحن قرار بده»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)

پرده‌هایی از کتان نازک تابیده

«آویخته» پرده‌‌های پارچه‌ای بزرگ بودند. به روشی که این را در خروج ۲۶: ۳۶ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید.

کتان نازک تابیده

«کتان تابیده ریزبافت». این پارچه‌ای ساخته شده از رشته‌های ظریف کتانی بود که برای ایجاد رشته‌های محکم‌تر به هم تابیده‌ شده بودند.

صد ذراع‌

یک ذراع ۴۶ سانتی‌متر است. ترجمه جایگزین: «۴۶ متر»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance را ببینید)