fa_tn/exo/12/17.md

1.1 KiB

زیرا كه‌ در همان‌ روز لشكرهای‌ شما را از زمین‌ مصر بیرون‌ آوردم‌

خدا قصد داشت قومش را از مصر بیرون آورد و به آنها دستورهایی درباره آنچه می‌بایست در آن روز و بعدها به یادبود در آن روز بکنند، می‌داد. ترجمه جایگزین: «زیرا در این روز است که من لشکرهای شما را از سزمین مصر بیرون آوردم» یا «زیرا این به یادتان خواهد آورد که در این روز بود که من لشکرهای شما را از سرزمین مصر بیرون اوردم»

لشكرهای‌ شما

لشکر، عبارتی نظامی است که به گروه بزرگی از سربازان اشاره دارد. خدا از تعداد زیاد مردم اسرائیل به نحوی سخن می‌گوید گویی که آنها لشکری از سربازان بسیار هستند. ترجمه جایگزین: «لشکرهایتان» یا «قبایل شما»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)